pho-xa-hay-pho-sa-tu-nao-moi-dung-chinh-ta-tieng-viet

Sai chính tả dường như không còn là việc quá xa lạ đối với chúng ta. Bởi tiếng Việt vốn là ngôn ngữ phong phú với nhiều âm sắc trầm bỗng. Cộng thêm cách đọc của người dân địa phương từng vùng miền khác nhau. Và thói quen đọc sao viết vậy là một trong những nguyên nhân khiến chúng ta sai chính tả. Một trong những cặp từ mà nhiều người hay mắc lỗi chính tả là phố xá hay phố sá. Vậy chủ phố xá hay phố sá từ nào mới đúng chính tả tiếng Việt. Cùng mình tìm câu trả lời chính xác trong bài viết hôm nay nhé

Phố xá hay phố sá từ nào mới đúng chính tả

Trước khi xác định cặp từ phố xá hay phố sá từ nào đúng chính tả. Chúng ta sẽ cũng nhau tìm hiểu ý nghĩa bên trong của từng từ. Để có thể hiểu thật cặn kẽ chi tiết và xác định từ đúng chính tả. Không để các bạn đợi lâu hãy tham khảo bài phân tích dưới đây nhé.

Phân biệt giữa xá và sá

Từ "xá" và " sá" đều là từ Hán Việt. Và chúng ta thường ghép hai từ này với những từ khác thành câu có nghĩa. Tuy nhiên, vì cách phát âm giữa hai từ này giống nhau nên khiến không ít người nhầm lẫn và sai chính tả. Vậy muốn biết từ phố sá và phố sá từ nào mới đúng chính tả tiếng Việt. Chúng ta sẽ tìm hiểu nghĩa gốc của hai từ "sá" và "xá" để biết cách phân biệt khi sử dụng hai từ này nhé.

  • Sá trong tiếng hán có nghĩa là gập ghềnh, hiểm trở, nguy hiểm
  • Xá trong tiếng Hán có nghĩa là quán xá, nhà ở

Phố xá là gì?

Từ "phố" trong phố xá chúng ta sẽ không hiểu theo nghĩa thuần việt là con phố, con hẻm. Mà phố ở đây ta hiểu theo tiếng Hán mang ý nghĩa là cửa hàng buôn bán. Và như đã tìm hiểu ở trên xá là quán trọ, nhà ở. Và khi ghép hai từ phố và xá lại với nhau thành phố xá. Mang ý nghĩa chỉ những dãy cửa hàng, quán trọ ở sát nhau. Và ngay nay phố xá thường được dùng để gọi chung cho các dãy phố, là nơi tập trung  nhiều cửa hàng, quán trọ.

Ví dụ:

  • Phố xá đông đúc tấp nập
  • Phố xá đầy người
  • Từ xa đã thấy phố xá đông đúc như hội
  • Phố xá đã lên đèn

Phố sá là gì?

Trong từ điển tiếng Việt phố sá không xuất hiện và hoàn toàn không có nghĩa khi sử dụng. Do âm "x" và "s" phát âm quá giống nhau nên mọi người thường hay nhầm lẫn từ sá và từ sá. Tuy nhiên, chúng ta có thể khẳng định phố sá là từ hoàn toàn sai chính tả. Và từ phố sá cũng chưa từng xuất hiện trong bất kỳ văn bản tiếng Việt nào.

Tổng kết

Sau những phân tích đã được nêu trên chúng ta có thể khẳng định "cphố xá" là từ đúng chính tả. Do cách phát âm giữa chữ "x" và "s" quá giống nhau. Nên gây ra sự nhầm lẫn chính tả khi sử dụng hai từ này. Hy vọng qua bài viết này bạn các bạn có thể xác định đúng chính tả khi gặp cặp từ này. Cảm ơn các bạn đã theo dõi hết bài viết. Nếu thấy hay các bạn hãy chia sẽ đến mọi người cùng tham khảo nhé.

 

Bạn nghĩ sao?

Đăng nhập để bình luận

Mới nhất

Xem thêm bài viết,